The message I’ve been waiting for two days
那條我已經(jīng)等了兩天的消息
Has made it’s way crossed oceans it’s not too late
漂洋過海 終于抵達 還不算太遲
Does the distance start to make you feel afraid
是否這么遙遠的距離 開始讓你覺得害怕
Can you love me as I am
你愛我 就像我愛你一樣深嗎
But only see me from time to time
你只是偶爾來看我
Trust me just as if I were here
我沒有說謊 就好像我曾在你身邊那樣
But teach me how to fly how to fly
或許你該教會我如何飛翔 如何飛翔
I feel a chill running through my body
我忽然覺得寒意貫穿我的身體
Every time I see your morning smile
為了每天都能看到你早晨的微笑
Will we risk it all
我們是否愿意不惜一切代價
If it were up to me then I would take the chance
如果這個責任該由我承擔 我會抓住這個機會
Even if I’ve heard a thousand tales
盡管我們聽過 太多的異地戀情
Ruined by a sea where no ship sails
被遙遠的距離所摧毀
Does the distance start to make you feel afraid
是否這么遙遠的距離 開始讓你覺得害怕
Can you love me as I am
你愛我 就像我愛你一樣深嗎
But only see me from time to time
你只是偶爾來看我
Trust me just as if I were here
我沒有說謊 就好像我曾在你身邊那樣
Or maybe teach me how to fly how to fly
或許你該教會我如何飛翔 如何飛翔
Does the distance start to make you feel afraid
是否這么遙遠的距離 開始讓你覺得害怕
Can you love me as I am
你愛我 就像我愛你一樣深嗎
But only see me from time to time
你只是偶爾來看我
Trust me just as if I were here
我沒有說謊 就好像我曾在你身邊那樣
Or maybe teach me how to fly
或許你該教會我如何飛翔 如何飛翔
Or would you throw me to the ground
要不然你不會將我棄之不顧
Pretending all the fault is mine
假裝所有的過錯都在于我
Don’t let the fire burning in you
不要讓激情在你心中燃燒
Turn into ashes the wind once blew
將一切都化成灰燼 隨風而逝
Turn into ashes the wind once blew
將一切都化成灰燼 隨風而逝