沒(méi)有炫目的光芒
Or tunnels to gates of white
抑或是通往天堂的隧道
Just our hands clasped so tight
只有我們緊握的手
Waiting for the hint of a spark
等待星火的啟示
If heaven and hell decide
天堂和地獄
That they both are satisfied
是否會(huì)被打動(dòng)
I’ll uminate the no’s
給我們
On their vacancy signs
一點(diǎn)指示
If there’s no one beside you
如果沒(méi)有人陪伴
When your soul embarks
當(dāng)你的靈魂啟程
Then I’ll follow you into the dark
我將會(huì)隨你進(jìn)入塵土的另一邊
In Catholic school
在嚴(yán)酷的
As vicious as Roman rule
基督學(xué)院
I got my knuckles brusied
我跪在
By a lady in black
神圣的教母前
And I held my toungue
我重復(fù)
As she told me
她對(duì)我說(shuō)的話(huà)
Son fear is the heart of love
孩子,畏懼是仁愛(ài)之心
So I never went back
所以,我從不懼怕
If heaven and hell decide
天堂和地獄
That they both are satisfied
是否會(huì)被打動(dòng)
I’ll uminate the no’s
給我們
On their vacancy signs
一點(diǎn)指示
If there’s no one beside you
如果沒(méi)有人陪伴
When your soul embarks
當(dāng)你的靈魂啟程
Then I’ll follow you into the dark
我將會(huì)隨你進(jìn)入塵土的另一邊
You and me have seen everything to see
我們已經(jīng)一起經(jīng)歷過(guò)
From Bangkok to Calgary
人間種種
And the soles of your shoes
走過(guò)路途無(wú)數(shù)
Are all worn down
我們的身體老去疲憊
The time for sleep is now
該是歇腳的時(shí)候了
It’s nothing to cry about
沒(méi)有什么悲傷
Cause we’ll hold each other soon
就在不久的將來(lái),我們緊緊相依
The blackest of rooms
在塵土的另一邊
If heaven and hell decide
天堂和地獄
That they both are satisfied
是否會(huì)被打動(dòng)
I’ll uminate the no’s
給我們
On their vacancy signs
一點(diǎn)指示
If there’s no one beside you
如果沒(méi)有人陪伴
When your soul embarks
當(dāng)你的靈魂啟程
Then I’ll follow you into the dark
我將會(huì)隨你進(jìn)入塵土的另一邊
Then I’ll follow you into the dark
我將會(huì)隨你進(jìn)入塵土的另一邊