與可怕的日子抗?fàn)?/div>
We both pulled the tricks out of our sleeves
我們都使出了渾身解數(shù)
I’ll believe in anything and
我什么都信
You’ll believe in anything
你什么都信
I Said
我說(shuō)
I’ll believe in anything and
我什么都信
You’ll believe in anything
你什么都信
If I could get the fire out from the wire
如果我能讓火苗從電線上熄滅
I’d share a life and you’d share a life
我愿與你共度一生
If I could take the fire out from the wire
如果我能消除心中的怒火
I’d share a life and you’d share a life
我愿與你共度一生
If I could take the fire out from the wire
如果我能消除心中的怒火
I’d take you where nobody knows you
我會(huì)帶你去沒(méi)人認(rèn)識(shí)你的地方
And nobody gives a damn
誰(shuí)都不在乎
I said nobody knows you
我說(shuō)沒(méi)人了解你
And nobody gives a damn
誰(shuí)都不在乎
And I could take another hit for you
我可以為你承受另一次打擊
And I could take away the trips from you
我可以讓你不去旅行
And I could take away the salt from your eyes
我可以讓你的眼神不再有苦澀
Take away skin and salt in you
帶走你的肌膚讓你心花怒放
And I could give you my apologies
我可以向你道歉
By handing over my neologies
把我的新理論都交出來(lái)
And I could take away your shaky knees
我可以讓你瑟瑟發(fā)抖
And I could give you all the olive trees
我可以給你所有的橄欖樹(shù)
And look at the trees and look at my face and look at a place far away from here
看看這些樹(shù)看看我的臉看看這遙遠(yuǎn)的地方
So give me your eyes I need sunshine
所以把你的目光投向我我需要陽(yáng)光
Give me your eyes I need sunshine
與我目光相接我需要陽(yáng)光
Your blood your bones your voice and your ghost
你的血液你的骨骼你的聲音你的幽靈
We’ve both been very brave
我們都很勇敢
Walk around with both legs
邁著輕盈的舞步
Fight the the scary day
與可怕的日子抗?fàn)?/div>
We both pulled the tricks out of our sleeves
我們都使出了渾身解數(shù)
But I’ll believe in anything and
但我什么都信
You’ll believe in anything
你什么都信
If I could take the fire out from the wire
如果我能消除心中的怒火
I’d share a life and you’d share a life
我愿與你共度一生
If I could take the fire out from the wire
如果我能消除心中的怒火
I’d share a life and you’d share a life
我愿與你共度一生
If I could take the fire out from the wire
如果我能消除心中的怒火
I’d take you where nobody knows you
我會(huì)帶你去沒(méi)人認(rèn)識(shí)你的地方
And nobody gives a damn
誰(shuí)都不在乎
I said nobody knows you
我說(shuō)沒(méi)人了解你
And nobody gives a damn
誰(shuí)都不在乎
I said nobody knows you
我說(shuō)沒(méi)人了解你
And nobody gives a damn either way
誰(shuí)都不在乎
About your blood your bones your voice and your ghost
關(guān)于你的血液你的骨骼你的聲音你的靈魂
Because nobody knows you
因?yàn)闆](méi)人了解你
And nobody gives a damn either way
誰(shuí)都不在乎
You know I’ll believe in anything and
你知道我什么都信
You’ll believe in anything
你什么都信
Because nobody knows you
因?yàn)闆](méi)人了解你
And nobody gives a damn either way
誰(shuí)都不在乎
聲明:本站所提供的網(wǎng)址和資源均來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng)公開(kāi)渠道,所有鏈接均指向第三方網(wǎng)盤或網(wǎng)站,本站為非盈利性,不收取費(fèi)用。如有侵犯您的權(quán)益,請(qǐng)發(fā)送相關(guān)證明文件至郵箱
[email protected]及時(shí)與我們聯(lián)系進(jìn)行屏蔽刪除處理!謝謝