I don’t care ’cause I’m not there
我并不在意 因為我還未到達
And I don’t care if I’m here tomorrow
我也不在乎明天我是否停留原地
Again and again I’ve taken too much
我無休止的揮霍
Of the things that cost you too much
讓你付出了莫大的代價
I used to think that the day would never come
我從沒想過會墮落到今天這個地步
I’d see the light in the shade of the morning Sun
我曾在熹微的晨光中看見喜悅
My morning sun is the d**g that brings me near
朝陽是我的解藥 它帶我回到童年
To the childhood I lost replaced by fear
而如今童年之樂已被恐懼替代
I used to think that the day would never come
我從沒想過會墮落到今天這個地步
That my life would depend on the morning Sun
我只能靠日出的慰藉而活下去
When I was a very small boy
當(dāng)我還是個小男孩
Very small boys talked to me
我的小伙伴告訴我
Now that we’ve grown up together
如今我們長大成人
They’re afraid of what they see
他們恐懼他們的所見所聞
That’s the price that we all pay
這是我們都要付出的代價
And the value of destiny comes to nothing
寶貴的命運變得一文不值
I can’t tell you where we’re going
我說不出我們會去向哪里
I guess there’s just no way of knowing
我猜想那根本不得而知
I used to think that the day would never come
我從沒想過會墮落到今天這個地步
I’d see the light in the shade of the morning sun
我曾在熹微的晨光中看見喜悅
My morning sun is the d**g that brings me near
朝陽是我的解藥 它帶我回到童年
To the childhood I lost replaced by fear
而如今童年之樂已被恐懼替代
I used to think that the day would never come
我從沒想過會墮落到今天這個地步
That my life would depend on the morning sun
我只能靠日出的慰藉而活下去
I feel so extraordinary
我的內(nèi)心涌起非凡的情愫
Something’s got a hold on me
排山倒海向我襲來
I get this feeling I’m in motion
我興奮地止不住戰(zhàn)栗
A certain sense of liberty
突然之間感覺到自由
The chances are we’ve gone too far
我們走得太遠再也無法回頭
You took my time and you took my money
你揮霍了我的時間我的金錢
Now I fear you’ve left me standing
如今恐怕你將我獨自留在
In a world that’s so demanding
這個殘酷的世界
I used to think that the day would never come
我從沒想過會墮落到今天這個地步
I’d see the light in the shade of the morning sun
我曾在熹微的晨光中看見喜悅
My morning sun is the d**g that brings me near
朝陽是我的解藥 它帶我回到童年
To the childhood I lost replaced by fear
而如今童年之樂已被恐懼替代
I used to think that the day would never come
我從沒想過會墮落到今天這個地步
That my life would depend on the morning sun
我只能靠日出的慰藉而活下去
I used to think that the day would never come
我從沒想過會墮落到今天這個地步
I’d see the light in the shade of the morning sun
我曾在熹微的晨光中看見喜悅
My morning sun is the d**g that brings me near
朝陽是我的解藥 它帶我回到童年
To the childhood I lost replaced by fear
而如今童年之樂已被恐懼替代
I used to think that the day would never come
我從沒想過會墮落到今天這個地步
That my life would depend on the morning sun
我只能靠日出的慰藉而活下去
On the morning sun
日出
On the morning sun
日出
On the morning sun
日出
On the morning sun
日出
On the morning sun
日出
On the morning sun
日出