Expensive cars and movie stars
豪車和電影明星
But everything I need is in this room
但我需要的一切都在這房間里
Oh and I’ve seen the lights from New York to Vegas
我見過從紐約到維加斯的燈火
And I’ve tasted wine from Venice to Paris
我品嘗過從威尼斯到巴黎的美酒
And I’ve seen the sights
我見過美麗的景色
Nothing comparin’ to you
什么都比不上你
So I ain’t looking over fences trying to find a better view
所以我不會越過藩籬尋找更好的風(fēng)景
My search for all that ended when I first laid eyes on you
當(dāng)我第一次見到你我對一切的追尋就戛然而止
And the grass is always greener
草地永遠(yuǎn)更加翠綠
‘Cause the sun shines when you smile
因?yàn)楫?dāng)你微笑時(shí)陽光會灑下來
And when I’m holding you the world makes sense
當(dāng)我抱著你這世界就變得有了意義
On my side of the fence
在我的地盤上
If I ever win the lottery
如果我中了彩票
It wouldn’t mean a lot to me
這對我來說毫無意義
‘Cause I already got you to hold my hand
因?yàn)槲乙呀?jīng)讓你牽起我的手
And if a genie gave me a million wishes
如果精靈給我一百萬個(gè)愿望
I’d spend them all on all your kisses
我愿為你的吻一擲千金
And save just one to stay right where I am
只留一個(gè)人留在原地
So I ain’t looking over fences trying to find a better view
所以我不會越過藩籬尋找更好的風(fēng)景
My search for all that ended when I first laid eyes on you
當(dāng)我第一次見到你我對一切的追尋就戛然而止
And the grass is always greener
草地永遠(yuǎn)更加翠綠
‘Cause the sun shines when you smile
因?yàn)楫?dāng)你微笑時(shí)陽光會灑下來
And when I’m holding you the world makes sense
當(dāng)我抱著你這世界就變得有了意義
On my side of the fence
在我的地盤上
You’re the rain on the roof in the summer
你是夏日里落在屋頂?shù)挠甑?/div>
You’re the leaves in the fall changing color
你是秋天變換顏色的落葉
You’re the whisper I hear in the thunder
你是我在雷聲中聽到的喃喃低語
On my side of the fence
在我的地盤上
You’re the reason my heart’s beating faster
你是我心跳加速的原因
You’re the tears falling down from the laughter
你是歡聲笑語中流下的眼淚
You’re the only one I’m after
你是我追求的唯一一個(gè)人
So I ain’t looking over fences trying to find a better view
所以我不會越過藩籬尋找更好的風(fēng)景
My search for all that ended when I first laid eyes on you
當(dāng)我第一次見到你我對一切的追尋就戛然而止
And the grass is always greener
草地永遠(yuǎn)更加翠綠
‘Cause the sun shines when you smile
因?yàn)楫?dāng)你微笑時(shí)陽光會灑下來
And when I’m holding you the world makes sense
當(dāng)我抱著你這世界就變得有了意義
Baby when I’m holding you the world makes sense
寶貝當(dāng)我抱著你這世界就變得有意義了
On my side of the fence
在我的地盤上
You know it does baby
你知道的寶貝
On my side of the fence
在我的地盤上
聲明:本站所提供的網(wǎng)址和資源均來源于互聯(lián)網(wǎng)公開渠道,所有鏈接均指向第三方網(wǎng)盤或網(wǎng)站,本站為非盈利性,不收取費(fèi)用。如有侵犯您的權(quán)益,請發(fā)送相關(guān)證明文件至郵箱
[email protected]及時(shí)與我們聯(lián)系進(jìn)行屏蔽刪除處理!謝謝