這座城市的一點(diǎn)一滴都讓我?guī)子タ?/div>
Little did you know your home’s really only a town
或許你還不明白 你的故鄉(xiāng)不過(guò)是座小鎮(zhèn)罷了
You’re just a guest in
而身在其中的你跟游客沒(méi)什么兩樣
So you work your life away
所以 你一生都在埋頭苦干
Just to pay for a timeshare down in Destin
只為能付清度假房的房費(fèi)
Florida
佛羅里達(dá)
Is one hell of a d**g
真是個(gè)讓人難以忘懷的地方
Florida
佛羅里達(dá)
Can I use you up
我能否在你的地盤(pán)為所欲為
And the hurricane with my name when it came
一場(chǎng)與我同名的颶風(fēng)即將襲來(lái)
I got drunk and I dared it to wash me away
我酩酊大醉 還挑釁颶風(fēng)來(lái)刮飛我
Barricaded in the bathroom with a bottle of wine
我躲在浴室里 手里拿著一瓶酒
Well me and my ghosts we had a hell of a time
就當(dāng)和無(wú)法忘懷的人共度了一段美好時(shí)光吧
Yes I’m haunted but I’m feeling just fine
沒(méi)錯(cuò) 往昔揮之不去 不過(guò)我感覺(jué)還好
All my girls got their lace and their crimes
我的姐妹們雖光鮮亮麗 卻也有著不光彩的過(guò)往
And your cheating husband disappeared well
而你那出軌的丈夫已經(jīng)杳無(wú)音訊
No one asks any questions here
卻沒(méi)一個(gè)人追問(wèn)真相
So I did my best to lay to rest
所以我竭盡全力希望一切能有個(gè)了結(jié)
All of the bodies that have ever been on my body
我又想起了那些與我親近過(guò)的人
And in my mind they sink into the swamp
他們的身影縈繞在我心頭 始終難以擺脫
Is that a bad thing to say in a song
在歌里這么說(shuō)是不是不太好
Little did you know your home’s really only the town
或許你還不明白 你的故鄉(xiāng)不過(guò)是座小鎮(zhèn)罷了
You’ll get arrested
你也將在這里被逮捕
So you pack your life away
于是你把一切都打理好
Just to wait out the *****torm back in Texas
只為等德州的這場(chǎng)風(fēng)暴過(guò)去 趕快離開(kāi)
Florida
佛羅里達(dá)
Is one hell of a d**g
真是個(gè)讓人難以忘懷的地方
Florida
佛羅里達(dá)
Can I use you up
我能否在你的地盤(pán)為所欲為
I need to forget so take me to Florida
我要忘記從前 所以帶我去佛羅里達(dá)吧
I’ve got some regrets I’ll bury them in Florida
我還有些遺憾 但我會(huì)在佛羅里達(dá)忘了它們
Tell me I’m despicable say it’s unforgivable
盡管我說(shuō)我卑鄙 說(shuō)我不可寬恕
At least the dolls are beautiful
至少這里的玩偶都很漂亮
**** me up Florida
讓我墮落到底吧 佛羅里達(dá)
I need to forget so take me to Florida
我要忘記從前 所以帶我去佛羅里達(dá)吧
I’ve got some regrets I’ll bury them in Florida
我還有些遺憾 但我會(huì)在佛羅里達(dá)忘了它們
Tell me I’m despicable say it’s unforgivable
盡管我說(shuō)我卑鄙 說(shuō)我不可寬恕
What a crash what a rush
強(qiáng)烈的沖擊 極致的興奮
**** me up Florida
讓我墮落到底吧 佛羅里達(dá)
It’s one hell of a d**g
真是個(gè)讓人難以忘懷的地方
It’s one hell of a d**g
真是個(gè)讓人難以忘懷的地方
Love left me like this
是愛(ài)情把我傷成了這樣
And I don’t want to exist
我想再茍活于世
So take me to Florida
所以帶我去佛羅里達(dá)吧
Little did you know your home’s really only a town
或許你還不明白 你的故鄉(xiāng)不過(guò)是座小鎮(zhèn)罷了
You’re just a guest in
而身在其中的你跟游客沒(méi)什么兩樣
So you work your life away
所以 你一生都在埋頭苦干
Just to pay for a timeshare down in Destin
只為能付清度假房的房費(fèi)
Little did you know your home’s really only the town
或許你還不明白 你的故鄉(xiāng)不過(guò)是座小鎮(zhèn)罷了
You’ll get arrested
你也將在這里被逮捕
So you pack your life away
于是你把一切都打理好
Just to wait out the ****storm back in Texas
只為等德州的這場(chǎng)風(fēng)暴過(guò)去 趕快離開(kāi)
Florida
佛羅里達(dá)
Is one hell of a d**g
真是個(gè)讓人難以忘懷的地方
Take me to the
帶我去
Florida
佛羅里達(dá)
Can I use you up
我能否在你的地盤(pán)為所欲為
Florida
佛羅里達(dá)
Is one hell of a d**g
真是個(gè)讓人難以忘懷的地方
Florida
佛羅里達(dá)
Go on **** me up
繼續(xù)來(lái) 讓我墮落到底吧