仔細(xì)聽著
Nais kong ipamahagi ang mga kuwento
我想和你分享這些故事
Ang mga pangyayaring nagaganap sa lupang pinangako
它們發(fā)生在我深愛的家園
Yo every place got a ghetto
任何一個(gè)地方都有貧民窟
This is my version of it check it out
下面要說(shuō)的是我所知道的
Listen closely yo I got a story to tell
請(qǐng)仔細(xì)聽 我要講個(gè)故事
A version of my ghetto where life felt for real
我所知道的貧民窟 在那里生活是很真實(shí)的
Some would call it hell but to me it was heaven
有人會(huì)說(shuō)它是地獄 但對(duì)我來(lái)說(shuō)是天堂
God gave me the grace amazin’ ways of living
老天曾給我恩賜 帶來(lái)生活的驚喜
How would you feel if you had to catch your meal
當(dāng)你為吃飽飯而不得不終日奔走你有什么感覺
Build a hut to live and to eat and chill in
建個(gè)茅舍在里面過(guò)著窘迫的生活
Having to pump the water outta the ground
必須把水從地下抽出來(lái)才能飲用
The way we put it down utilizing what is around
能為自己闊步之路實(shí)際就在身旁
Like land for farming river for fishing
比如耕作的土地 捕魚的河流
Everyone helpin’ each other whenever they can
只要有余力 人們都會(huì)互相幫助
We makin’ it happen from nothin’ to somethin’
我們讓這一切從無(wú)到有
That’s how we be survivin’ back in my homeland
我們就是這樣從我的家鄉(xiāng)生存下來(lái)的
Lapit mga kaibigan at makinig kayo
來(lái)吧朋友 來(lái)聽我說(shuō)說(shuō)
Listen up y’all
聽好了
Ako’y may dala-dalang balita galing sa bayan ko
我從我的祖國(guó)帶來(lái)些訊息
Listen closely y’all
仔細(xì)聽著
Nais kong ipamahagi ang mga kuwento
我想和你分享這些故事
Ang mga pangyayaring nagaganap sa lupang pinangako
它們發(fā)生在我深愛的家園
Yo it’s been a while but
已經(jīng)有一段時(shí)間了
I been back home to my homeland
我回到了我的家鄉(xiāng)
Check it out
去看看
To see what’s going on
發(fā)生了什么變化
Man it feels good to be back at home
天吶 回到家的感覺真好
And it’s been a decade on the journey all alone
尤其是在我已孤身漂泊十年以后
I was fourteen when I first left Philippines
我第一次離開菲律賓時(shí)只有14歲
I’ve been away half my life but it felt like a day
我已半輩子沒有回去過(guò) 卻感覺只離開過(guò)一天
To be next to my mom with her home cooked meal
依偎在我媽媽旁邊 吃她親手做的飯
Meant I felt complete my emotions I feel
我完全找到了自己 觸動(dòng)內(nèi)心的情感
Now life has changed for me in the US
如今我在美國(guó)的生活已經(jīng)得到改善
But back at home man life was a mess
可當(dāng)我回到家 生活就是一團(tuán)糟
I guess sometimes life’s stresses gets you down
我想有時(shí)候生活的壓力會(huì)讓你沮喪
On your knees oh brother I wish I could have helped you out
讓你爬不起來(lái) 兄弟 我多希望當(dāng)時(shí)我能幫你一把
Lapit mga kaibigan at makinig kayo
來(lái)吧朋友 來(lái)聽我說(shuō)說(shuō)
Listen up y’all
聽好了
Ako’y may dala-dalang balita galing sa bayan ko
我從我的祖國(guó)帶來(lái)些訊息
Listen closely y’all
仔細(xì)聽著
Nais kong ipamahagi ang mga kuwento
我想和你分享這些故事
Ang mga pangyayaring nagaganap sa lupang pinangako
它們發(fā)生在我深愛的家園
Help me help me
幫幫我 幫幫我
Help me help me
幫幫我 幫幫我
Help me help me
幫幫我 幫幫我
Help me help me
幫幫我 幫幫我
Help me help me
幫幫我 幫幫我
Help me help me
幫幫我 幫幫我
Help me
幫幫我