再次叩響我的門扉
Begging me to come outside I
央求我走出門外
Let you back into my life
我讓你重回我的生命
Now usually I’d be strong enough
往常我總能堅(jiān)強(qiáng)抵抗
To lock the doors and keep ’em shut
緊鎖心門 拒你于外
But not today I’m desperate
但今日我已絕望不堪
Desperate
絕望
So go ahead and come on in
那就來吧 盡管進(jìn)來
So go ahead and come on in
那就來吧 盡管進(jìn)來
So go ahead and come on in
那就來吧 盡管進(jìn)來
OCD is worse than ever hands are bleeding
強(qiáng)迫癥愈發(fā)嚴(yán)重 雙手鮮血淋漓
Maybe I should take the pills don’t
也許我該服藥 但
Know what’s going on with me somedays
有些日子我完全迷失了自己
I actually think I might be schizo
我懷疑自己是否精神分裂
Phrenic prolly not but even writing this is makin’ me begin to spiral oh God
或許并非如此 但寫下這些文字時(shí) 恐懼已開始吞噬我 天啊
Oh oh oh
Made a promisе to myself I wouldn’t let the fear back in but then I did though
曾向自己承諾不再讓恐懼入侵 卻又重蹈覆轍
Told the world I was sick of running then went back to running what a joke
向世界宣告厭倦逃避 轉(zhuǎn)身卻又繼續(xù)奔逃 多么可笑
Disappointed yeah me too I thought I finally had finally made a breakthrough
失望嗎 我也是 原以為終于迎來轉(zhuǎn)機(jī)
Guess not
看來并非如此
It’s the same song and dance you’ve all seen it before
又是這熟悉的戲碼 你們早已司空見慣
Darkness holds out his hand then we walk to the floor
黑暗伸出他的手 我們便隨之起舞
Every decision made isn’t mine anymore
每個(gè)決定都不再由我做主
Like a puppet with strings I just don’t have a choice
像被提線的木偶 別無選擇
What’s the truth? What’s a lie?
何為真實(shí) 何為謊言
Help me God help me Lord
求主垂憐 求主指引
Face your fears dry your eyes
直面恐懼 擦干淚眼
Grandma died what’s the point?
祖母離世 意義何在
Lost the keys lost my hope lost my will lost my joy
遺失鑰匙 失去希望 意志消沉 歡樂不再
Lost a friend lost my home lost my faith lost my voice
痛失摯友 無家可歸 信仰崩塌 失聲吶喊
Desperate
絕望
Standing back watching my mansion burn to ash
佇立遠(yuǎn)望 宅邸焚毀 化為灰燼
While I hold the gas can
而我手中 仍握油罐
Asking God if He started this fire
質(zhì)問上帝是否點(diǎn)燃了這場烈火
Is this what you wanted?
這就是你想要的嗎
Is this what you wanted?
這就是你想要的嗎
Make all my hopes and my dreams come to life
讓所有希望與夢想破土而出
Just to lay them to rest
只為將它們親手埋葬
Is this what you wanted?
這就是你想要的嗎
Is this what you wanted?
這就是你想要的嗎
Gave me a false sense of peace just to show me what peace really is
賜我虛假安寧 只為讓我領(lǐng)悟何為真正的平靜
Is this what you wanted?
這就是你想要的嗎
On the verge on the edge
在懸崖邊緣徘徊
Is this what you wanted?
這就是你想要的嗎
Petrified scared to death
恐懼到無法動(dòng)彈
Is this what you wanted?
這就是你想要的嗎
Praying to God desperate
絕望地向神祈禱
Is this what you wanted?
這就是你想要的嗎
What you wanted
你想要的結(jié)局
Is this what you wanted?
這就是你想要的嗎
Hanging on by a thread
命懸一線
Is this what you wanted?
這就是你想要的嗎
Empty heart nothing left
心如死灰 一無所有
Is this what you wanted?
這就是你想要的嗎
Breaking down spiraling
崩潰墮落 沉淪深淵
Is this what you wanted?
這就是你想要的嗎
What You wanted?
你想要的?
Is this what you wanted?
這就是你想要的嗎
Is this what you wanted?
這就是你想要的嗎
Standing back watching my mansion burn to ash
佇立遠(yuǎn)望 宅邸焚毀 化為灰燼
Is this what you wanted?
這就是你想要的嗎
While I hold the gas can
而我手中 仍握油罐
Asking God if He started this fire
質(zhì)問上帝是否點(diǎn)燃了這場烈火
Is this what you wanted?
這就是你想要的嗎
What you wanted
你想要的結(jié)局