Lyrics by:ROSé/Jason Evigan/Wayne Hector/Gian Stone/Freddie Wexler/Ben Fielding/Dean Ussher
Composed by:ROSé/Jason Evigan/Wayne Hector/Gian Stone/Freddie Wexler/Ben Fielding/Dean Ussher
那一瞬間消失地無影無蹤
In the desert of us
于我們心中的荒蕪
All our tears turned to dust
眼淚化作微不可見的塵埃
Now the roses don’t grow here
如今荊棘玫瑰不再怒放
I guess that love does what it wants
我想愛本該就是這般隨心而至 隨性而為
And that’s just too bad for us
而對我們來說卻是糟糕至極
Was it all just slight of hand
難道這是蒙蔽你我的手段?
Another trick that fate has played on us again
命運似乎又跟我們開了個玩笑
Two heads in the sand
掙扎于荒漠的我們啊
I hear you talking but I just can’t understand
聽到了你的喃喃低語 卻聽不清你的心聲
Caught in no man’s land
困在這荒無人煙的世界
Between the wires
羈絆牽引間
Coming under friendly fire
遭遇重重誤傷
Can’t go forward
不得存進
Can’t go back again
卻又不得退縮不前
And it crept up on us
悄無聲息向你我步步緊逼
In the way that it does
既定的命運般無法抗拒
And the moment disappeared
那一瞬間消失地無影無蹤
In the desert of us
于我們心中的荒蕪
All our tears turned to dust
眼淚化作微不可見的塵埃
Now the roses don’t grow here
如今荊棘玫瑰不再怒放
I guess that love does what it wants
我想愛本該就是這般隨心而至 隨性而為
And that’s just too bad for us
而對我們來說卻是糟糕至極
Flying high with both eyes closed
閉上雙眼 展翅高飛
Almost touched the sun
伸手幾乎觸及太陽
I guess we got too close
我想我們之間已密不可分
Now I’m dancing on my own
如今我孤獨起舞
But the music’s not as good when you’re alone
只是孤獨起舞時的旋律也顯得分外寂寥
Caught in no man’s land
困在這荒無人煙的世界
Between the wires
羈絆牽引間
Coming under friendly fire
遭遇重重誤傷
Can’t go forward
不得存進
Can’t go back again
卻又不得退縮不前
And it crept up on us
悄無聲息向你我步步緊逼
In the way that it does
既定的命運般無法抗拒
And the moment disappeared
那一瞬間消失地無影無蹤
In the desert of us
于我們心中的荒蕪
All our tears turned to dust
眼淚化作微不可見的塵埃
Now the roses don’t grow here
如今荊棘玫瑰不再怒放
I guess that love does what it wants
我想愛本該就是這般隨心而至 隨性而為
And that’s just too bad for us
而對我們來說卻是糟糕至極
We wanna talk but we don’t wanna listen
我們想傾訴心聲 卻不愿用心聆聽
We play pretend but we both know it’s missing
我們不過是自欺欺人 即便我們早已心知肚明愛早已蕩然無存
If love burns too bright it burns out in a minute
如果愛的火焰太過炙熱 那注定是剎那間的火花
At least that’s what I tell myself
至少我是這么告誡自己的
We wanna talk but we don’t wanna listen
我們想傾訴心聲 卻不愿用心聆聽
We play pretend but we both know it’s missing
我們不過是自欺欺人 即便我們早已心知肚明愛早已蕩然無存
If love burns too bright it burns out in a minute
如果愛的火焰太過炙熱 那注定是剎那間的火花
At least that’s what I tell myself
至少我是這么告誡自己的
And it crept up on us
悄無聲息向你我步步緊逼
In the way that it does
既定的命運般無法抗拒
And the moment disappeared
那一瞬間消失地無影無蹤
In the desert of us
于我們心中的荒蕪
All our tears turned to dust
眼淚化作微不可見的塵埃
Now the roses don’t grow here
如今荊棘玫瑰不再怒放
I guess that love does what it wants
我想愛本該就是這般隨心而至 隨性而為
And that’s just too bad for us
而對我們來說卻是糟糕至極