你的遍體鱗傷
Is just the blood you owe
該是你的咎由自取吧
We were a pair
我們?cè)且粚?duì)佳偶
But I saw you there
只是看著我身旁的你
Too much to bear
似乎已不堪忍受
You were my life but life is far away from fair
你曾是我生命的全部意義 只是這人生因你已偏離正軌
Was I stupid to love you
我愛(ài)你 誠(chéng)如飛蛾撲火般愚蠢嗎
Was I reckless to help
我助你 真的那般不計(jì)后果嗎
Was it obvious to everybody else
于世人而言 我愛(ài)上了一位謊話(huà)連篇之人
That I’d fallen for a lie
竟是如此不爭(zhēng)的事實(shí)嗎
You were never on my side
而你卻從未為我考慮過(guò)分毫
Fool me once fool me twice
騙我耍我 戲我欺我
Are you death or paradise
你究竟是死亡的化身 還是極樂(lè)的天堂
Now you’ll never see me cry
如今你再也不會(huì)看到我以淚洗面
There’s just no time to die
于我而言生死有時(shí) 我不愿沉湎其中
I let it burn
任過(guò)往付之一炬
You’re no longer my concern
你不再是我關(guān)切的唯一
Faces from my past return
從前的自己強(qiáng)勢(shì)歸來(lái)
Another lesson yet to learn
不過(guò)是多了一個(gè)領(lǐng)悟的教訓(xùn)
That I’d fallen for a lie
我愛(ài)上了一位謊話(huà)連篇之人
You were never on my side
而你卻從未為我考慮過(guò)分毫
Fool me once fool me twice
騙我耍我 戲我欺我
Are you death or paradise
你究竟是死亡的化身 還是極樂(lè)的天堂
Now you’ll never see me cry
如今你再也不會(huì)看到我以淚洗面
There’s just no time to die
于我而言生命如此珍貴 我無(wú)暇赴死
No time to die
生死有時(shí) 我不愿沉湎其中
No no time to die
死期未至 我無(wú)暇赴死
Fool me once fool me twice
騙我耍我 戲我欺我
Are you death or paradise
你究竟是死亡的化身 還是極樂(lè)的天堂
Now you’ll never see me cry
如今你再也不會(huì)看到我以淚洗面
There’s just no time to die
于我而言死期未至 我無(wú)暇赴死