That hope crumbled with a thud
那希望卻轟然崩塌
In the face of death changed way of life
面對死亡 生活已然改變
So don’t need to be afraid
所以不必再恐懼
Think only of finding a way
只需尋找出路
No crying
不再哭泣
Tell me how the fact
告訴我這殘酷現(xiàn)實(shí)
Blind to heart’s shadows
對心中陰影視而不見
I can only turn away by laughing
我只能用笑聲轉(zhuǎn)身逃避
And fooling around
用嬉鬧掩飾
Will that urging within me grow bigger someday
這份渴望終將在某天膨脹
This wasn’t magic as I knew it
這并非我認(rèn)知中的魔法
I check my scars every time
每次醒來我都會檢視傷痕
I wake up from sleep
從睡夢中蘇醒時(shí)
That morning was a world I didn’t know
那個清晨是個陌生的世界
Yet I knew what to do
但我卻知道該怎么做
It took me a while to realize
我花了些時(shí)間才明白
That the choice made was a foolish right one
那個選擇雖愚蠢卻是對的
So I lost sense of right
于是我迷失了是非界限
It wasn’t supposed to be like this
事情本不該如此發(fā)展
Tell me how the truth
告訴我真相為何
I just can’t lose hope
我絕不能放棄希望
I don’t want your kindness to end up meaningless
我不愿你的善意最終淪為虛無
Will this urging within me grow bigger someday
這份內(nèi)心的渴望 終會茁壯生長嗎
This wasn’t magic as I knew it
這并非我認(rèn)知中的魔法
I hear the clock tick tock
聽著時(shí)鐘滴答作響
Where is the ending you desired
你所期盼的結(jié)局在何方
I’ll look for it
我將親自尋得答案
By whatever means necessary
不惜一切代價(jià)
Tell me how the fact
告訴我這殘酷現(xiàn)實(shí)
Blind to heart’s shadows
對心中陰影視而不見
I don’t want your kindness to end up meaningless
我不愿你的善意最終淪為虛無
I’ll tell as many lies as need to
我會編織必要的謊言
I’m not afraid
我已無所畏懼
Is this the magic?
這就是奇跡嗎
I’ve just found hope
我剛剛尋獲希望
I’m trying to save you
我正試圖拯救你
Forgive me even if it’s in a way that’s cruel to you
請?jiān)徫?即便這方式對你殘忍
Now I’ll let your heart bloom
此刻我將讓你的心綻放
Don’t be afraid try closing your eyes
別害怕 試著閉上雙眼
I’ll always be with you
我會永遠(yuǎn)與你同在
Oooooooooo