Ma vie est fade comme la poussière.
Mon démon intérieur ne me laisse aucun répit.
Les paroles malveillantes laissent des cicatrices profondes qui restent ouvertes.
誣陷之語 詛咒之音 如芒在背
Que puis-je y faire ?
我又能做些什么?
Ma vie se résume à subir du mépris
活著就是接受一個又一個的唾棄
et à survivre dans la souffrance.
活著就是挨過一天又一天的苦難
Pourquoi est-ce à moi de porter le chapeau alors que je n’suis pas fautif ?
不是我制造的因 為什么要由我背負果報?
Noblesse et misère serait-ce de la chance ?
高尚與卑賤 真是天定?
Quel sera mon choix entre le chemin d’épines et celui de roses ?
選一條大道 坦途或歧途
Et au lancer de cette pièce, je céderais ou je résisterais ?
擲一枚金幣 遵從或反抗
Si je ne suis que la marionnette de mon destin,
如果我是 命運的提線木偶
quel est mon r?le dans cette intrigue où l’espoir est vain (est vain) ?
為何安排我來 出演沒有希望的劇本?
Life or death, I own my fate
生或死,命運由我自己掌控
Life or death, I own my fate
生或死,命運由我自己掌控
Ma vie n’est que souffrances.
忍耐茍活 過眼云煙
Suis-je assez digne d’un bonheur et d’une chaleur éphémères ?
幸福溫暖 配擁有嗎
La vie malmène les ames avec véhémence,
生活的皮鞭無情地抽打每個靈魂
mais elle offre parfois des pièces par clémence.
但偶爾也賜下金幣獎勵
Je ne devrais pas exister.
我的存在本身 就是罪
Quel sera mon choix entre le chemin d’épines et celui de roses ?
選一條大道 坦途或歧途
(Avec moi, tu auras ce que tu désires.)
(我最懂你渴望什么)
Et au lancer de cette pièce, je céderais ou je résisterais ?
擲一枚金幣 遵從或反抗
(Quelle na?veté.)
(別太天真了)
Se libérer de ses fils n’est qu’une utopie pour une marionnette.
掙脫提線 是木偶的妄想
(Il m’est impossible de briser ces cha?nes froides.)
(再如何掙扎 也甩不開冰冷的鎖鏈)
Suis ton c?ur et le sang des Ravenlock t’apportera la solution.
順從本性 拉文洛克的血會告訴你答案
(Je suis prêt à payer le prix fort.)
(我愿付出一切殘酷的代價)
Je refuse d’entendre le son du glas.
我拒絕任何喪鐘為我敲響
Je veux que les pensées se tournent vers moi.
我請求所有的靈魂為我祈禱
Je crois en moi, je serai mon propre ma?tre.
我相信我自己 因為我將是自己的主宰
Je m’en remets au destin
讓天意來決定吧
car il incarne ma volonté.
因為我的意志即是天意
Quel sera mon choix entre le chemin d’épines et celui de roses ?
選一條大道 坦途或歧途
Et au lancer de cette pièce, je céderais ou je résisterais ?
擲一枚金幣 遵從或反抗
à bas tous ces préceptes prétentieux.
我粉碎 傲慢的規(guī)則
Je tournerai et déchirerai la page de mon passé.
我打破 我的一切過去
Quel sera mon choix entre le chemin d’épines et celui de roses ?
選一條大道 坦途或歧途
Et au lancer de cette pièce, je céderais ou je résisterais ?
擲一枚金幣 遵從或反抗
Mon destin se pliera à ma volonté.
命運 在我的腳下俯首
Quant à moi, je suis dorénavant mon propre ma?tre (propre ma?tre).
今后 由我來掌控自己
Life or death, I own my fate
生或死,命運由我自己掌控
Life or death, I set my fate
生或死,命運由我自己決定