因?yàn)榧幢闼麄兡芏?/div>
They don’t understand
他們也不能理解我
So then when I’m finished
所以當(dāng)我站在最后的終點(diǎn)線
I’m all ’bout my business
自始至終我都全力以赴
And ready to save the world
我已蓄勢(shì)待發(fā) 拯救世界
I’m takin’ my misery
承受著苦痛
Make it my b***h
勢(shì)在必得 親愛的
Can’t be everyone’s favourite girl
你無法讓所有人都愛你
So take aim and fire away
就瞄準(zhǔn)目標(biāo) 果斷出擊吧
I’ve never been so wide awake
我從未如此清醒過
No nobody but me can keep me safe
除了自己 無人能護(hù)我周全
And I’m on my way
此刻我已踏上征程
The blood moon is on the rise
天際那腥紅血月已冉冉升起
The fire burning in my eyes
熊熊烈焰在我眸中炙熱燃燒
No nobody but me can keep me safe
除了自己 無人能護(hù)我周全
And I’m on my way
此刻我已踏上征程
Farruko:
Lo siento mucho pero me voy
我很抱歉但我意已決
Por que a tu lado me di cuenta que nada so
在你身邊 我才明白我仍是一無所有
Y me cansé de luchar y de guerrear en van
我已厭倦了那毫無意義的爭吵
De estar en la línea de fuego y de meter la mano
戰(zhàn)火愈演愈烈 你糾纏不休
Acepto mis errores también soy humano
我承認(rèn)我也有錯(cuò) 畢竟我也不過是個(gè)普通人
Y tu no vez que lo Hago por que te amo
而你不愿認(rèn)錯(cuò) 只因?yàn)槲覑勰?/div>
Pero ya no tengo mas na’ que hacer aquí
我已不愿繼續(xù)這樣下去
Me voy llego la hora de partir
我該離開了 我是時(shí)候抽身了
En mi propio camino seguiré lejos de ti
獨(dú)自啟程 我踏上了沒有你的旅程
Sabrina Carpenter:
So take aim and fire away
就瞄準(zhǔn)目標(biāo) 果斷出擊吧
I’ve never been so wide awake
我從未如此清醒過
No nobody but me can keep me safe
除了自己 無人能護(hù)我周全
And I’m on my way
此刻我已踏上征程
The blood moon is on the rise
天際那腥紅血月已冉冉升起
The fire burning in my eyes
熊熊烈焰在我眸中炙熱燃燒
No nobody but me can keep me safe
除了自己 無人能護(hù)我周全
And I’m on my way
此刻我已踏上征程
And I’m on my way
此刻我已踏上征程
So I’ve never been
我從未
Nobody
無人能
Keep me safe
護(hù)我周全
And I’m on my way
此刻我已踏上征程
So I’ve never been
我從未
Nobody
無人能
Keep me safe
護(hù)我周全
And I’m on my way
此刻我已踏上征程
So I’ve never been
我從未
Nobody
無人能
Keep me safe
護(hù)我周全
And I’m on my way
此刻我已踏上征程
So I’ve never been
我從未
Nobody
無人能
Nobody
無人能
On my way
踏上征程
Sabrina Carpenter:
So take aim and fire away
就瞄準(zhǔn)目標(biāo) 果斷出擊吧
I’ve never been so wide awake
我從未如此清醒過
No nobody but me can keep me safe
除了自己 無人能護(hù)我周全
And I’m on my way
此刻我已踏上征程
The blood moon is on the rise
天際那腥紅血月已冉冉升起
The fire burning in my eyes
熊熊烈焰在我眸中炙熱燃燒
No nobody but me can keep me safe
除了自己 無人能護(hù)我周全
And I’m on my way
此刻我已踏上征程
聲明:本站所提供的網(wǎng)址和資源均來源于互聯(lián)網(wǎng)公開渠道,所有鏈接均指向第三方網(wǎng)盤或網(wǎng)站,本站為非盈利性,不收取費(fèi)用。如有侵犯您的權(quán)益,請(qǐng)發(fā)送相關(guān)證明文件至郵箱
[email protected]及時(shí)與我們聯(lián)系進(jìn)行屏蔽刪除處理!謝謝