被擁在懷里
It’s just the two of us
只有我們兩個人
Or that’s what we swore
那不是我們曾經(jīng)的誓言嗎?
And if I’ve lost my charm
如果我不再有魅力
Apologies due no harm
我該道歉 無意冒犯
‘Cause you’ve got
因為你曾得到
Ahold of my heart
我的心
And I know it’s worn
現(xiàn)在它傷痕累累
So won’t you please
你就不能
Spare me indignity
給我留點顏面嗎?
And won’t you please
你就不能
Give me some decency
給我留點尊嚴嗎?
And won’t you please call it
你就不能坦然告訴我
If our time is through
如果我們已經(jīng)結束了?
‘Cause I know that
因為我知道
We fall apart
我們分崩離析
When nothing’s new
再沒有新鮮的感覺
Nothing’s new
一切沉悶孤寂
I want to be close to you
我想靠近你
But I don’t know what to do
但我不知道該怎么做
‘Cause if we are near to through
因為如果我們就要結束
It may make it worse
輕舉妄動會讓情況更糟
And if I start to grieve
要是我開始悲傷
‘Cause it feels
一定是我感覺到
You’re ’bout to leave
你就要離開
Forgive me I’m not na?ve
原諒我并不天真
I’ve been here before
我也曾經(jīng)歷過這樣的階段
So won’t you please
所以你就不能
Spare me indignity
給我留點顏面嗎?
And won’t you please
你就不能
Give me some decency
給我留點尊嚴嗎?
And won’t you please call it
你就不能坦然告訴我
If our time is through
如果我們已經(jīng)結束了?
‘Cause I know that we fall apart
因為我知道我們早就分崩離析
When nothing’s new
不再有新鮮感
Nothing’s new
一切沉悶孤寂
Nothing’s new nothing’s new
一切沉悶孤寂 一切沉悶孤寂
Nothing’s new nothing’s new
一切沉悶孤寂 一切沉悶孤寂
Nothing’s new nothing’s new
一切沉悶孤寂 一切沉悶孤寂
Nothing’s new nothing’s new
一切沉悶孤寂 一切沉悶孤寂
Nothing’s new
一切沉悶孤寂
Nothing’s new
一切沉悶孤寂
Nothing’s new nothing’s new
一切沉悶孤寂 一切沉悶孤寂
Nothing’s new
一切沉悶孤寂
Please spare me indignity
請給我留下顏面
And won’t you please give me
你難道就不能給我留點
Some decency
尊嚴嗎?
And won’t you please call it
你就不能坦然告訴我
If our time is through
如果我們已經(jīng)結束了?
‘Cause I know that we fall apart
因為我知道我們早就分崩離析
When nothing’s new
不再有新鮮感
Nothing’s new
一切沉悶孤寂