《LOVE 2000》遠(yuǎn)野ひかる經(jīng)典J-Pop高速下載,320K無(wú)損MP3+FLAC打包,官方完整版同步更新,永久免費(fèi)資源,點(diǎn)擊即刻收藏世紀(jì)戀曲。
?? LOVE 2000-遠(yuǎn)野ひかる
?? 資源分類:音樂
?? 更新日期:2026-01-02
?? 存儲(chǔ)平臺(tái):夸克網(wǎng)盤
?? 歌詞
LOVE 2000 – 遠(yuǎn)野ひかる
TME享有本翻譯作品的著作權(quán)
詞:ヒトミ
曲:鎌田雅人
編曲:村田祐一
愛は
愛
どこからやってくるのでしょう
究竟是從何處而來(lái)的呢
自分の胸に問いかけた
我詢問著自己的心
ニセモノなんか興味はないの
我對(duì)虛假之物毫無(wú)興趣
ホントだけを見つめたい
只想尋覓真實(shí)的存在
悲しいnewsと どうでもいい話
悲傷的新聞 無(wú)關(guān)緊要的故事
朝からもうそんなのうんざりで
從清晨開始就對(duì)那些感到厭倦了
今日はいつもよりも
今天的風(fēng)比平時(shí)
風(fēng)が気持ちイイからネ
感覺更舒適宜人呢
楽しさに著替えてネ
心情也變得愉悅
気づけなかった
從來(lái)都不曾察覺
きっと甘えてたのかな
我一定一直都在撒嬌吧
だから自分愛して
所以我要愛我自己
人を愛してみたいの
也想為他人付出愛意
夢(mèng)はいつでも膨らむばかりで
夢(mèng)想一直以來(lái)都在不斷膨脹
誰(shuí)かの思いを無(wú)視してた
讓我忽視了他人的感受
きっといつかはわかってるのかナ
或許我終有一天一定可以明白吧
手放した風(fēng)船飛んでった
曾經(jīng)松手的氣球都已飛走
サバよんでみたって
哪怕虛報(bào)了年齡
あの頃に戻れやしないし
也無(wú)法再回到當(dāng)初了
だから今を認(rèn)めていたいの
所以我想接納承認(rèn)當(dāng)下
とても大切な事も
哪怕在曾經(jīng)
見過ごしちゃったとしても
錯(cuò)過了無(wú)比重要的事物
また見つければイイ
只要再將其找尋就好
いつも言ってたネ
就像常說的那樣
“まァ どうにかなるって”
“沒關(guān)系 一切都會(huì)有辦法”
だけど力まかせじゃ
但也會(huì)有哪怕竭盡全力
どうにもならない事もアル
最后終究還是事與愿違的事
愛は
愛
どこからやってくるのでしょう
究竟是從何處而來(lái)的呢
自分の胸に問いかけた
我詢問著自己的心
少しずつだけどいろんな事が
雖然只有些許而已但很多事情
変わって 私はここにアル
都已改變 才會(huì)有此刻的我
こんなハズじゃなかった
一切原本不該這樣發(fā)展
とんだオトギ話
不可思議的童話
なぞなぞみたいな愛す事の意味は
令人難以琢磨的愛都有何意義
運(yùn)命だけじゃなくて
不僅僅是命運(yùn)使然
センチメンタルでもなくて
也并非源于那份多愁善感
強(qiáng)く見えないモノかナ
或許它看起來(lái)本就虛幻脆弱
愛は
愛
どこからやってくるのでしょう
究竟是從何處而來(lái)的呢
自分の胸に問いかけた
我詢問著自己的心
食べてみなくちゃわからない事
唯有切實(shí)地感受過之后才能夠明白
出會(huì)いの引力はどれほどか
兩人的相遇需要多強(qiáng)大的引力
愛は
愛
どこからやってくるのでしょう
究竟是從何處而來(lái)的呢
自分の胸に問いかけた
我詢問著自己的心
ニセモノなんか興味はないワ
我對(duì)虛假之物毫無(wú)興趣
ホンモノだけ見つけたい
只想尋覓真實(shí)的存在
あなたをずっと探してた
我一直都在找尋著你
?? 下載地址
?? 資源鏈接:https://pan.quark.cn/s/830098b40567
?? 溫馨提示:
- 資源需要轉(zhuǎn)存到自己網(wǎng)盤后方可下載
- 推薦使用夸克APP
聲明:本站所提供的網(wǎng)址和資源均來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng)公開渠道,所有鏈接均指向第三方網(wǎng)盤或網(wǎng)站,本站為非盈利性,不收取費(fèi)用。如有侵犯您的權(quán)益,請(qǐng)發(fā)送相關(guān)證明文件至郵箱
[email protected]及時(shí)與我們聯(lián)系進(jìn)行屏蔽刪除處理!謝謝