Oh the time has come for my dreams to be heard
讓世人聽(tīng)見(jiàn)我夢(mèng)想的時(shí)刻已經(jīng)到來(lái)
They will not be pushed aside and turned
它無(wú)法被擱淺,不能受到你的局限
Into your own all ’cause you won’t
這一切你是否能夠
Listen
聽(tīng)見(jiàn)
Listen I am alone at a crossroads
聽(tīng),我孤獨(dú)的站在十字路口
I’m not at home in my own home
不在我溫暖的家中
And I’ve tried and tried to say what’s on mind
我一次一次的嘗試,表達(dá)我內(nèi)心的悸動(dòng)
You should have known
這一切,你早該明了
Oh now I’m done believing you
我已不再相信你
You don’t know what I’m feeling
你無(wú)法體會(huì)我的感受
I’m more than what you made of me
我遠(yuǎn)不止你賦予的一切
I followed the voice you gave to me
你讓我學(xué)會(huì)歌唱
But now I’ve gotta find my own
而現(xiàn)在我要去尋找屬于自己的天空
You should have listened there is someone here inside
你應(yīng)該仔細(xì)聆聽(tīng),我的心中住著另一個(gè)靈魂
Someone I thought had died so long ago
那個(gè)我曾以為早已消逝的聲音
Oh I’m screaming out and my dreams’ll be heard
高聲呼喊,夢(mèng)想終會(huì)被聽(tīng)到
They will not be pushed aside on words
它們不會(huì)被忽視,沒(méi)有界限
Into your own all ’cause you won’t
而這一切,只因你從不
Listen
傾聽(tīng)
Listen I am alone at a crossroads
聽(tīng),我孤獨(dú)的站在十字路口
I’m not at home in my own home
不在我溫暖的家中
And I’ve tried and tried to say what’s on mind
我一次一次的嘗試,表達(dá)我內(nèi)心的悸動(dòng)
You should have known
這一切,你早該明了
Oh now I’m done believing you
我已不再相信你
You don’t know what I’m feeling
你無(wú)法體會(huì)我的感受
I’m more than what you made of me
我遠(yuǎn)不止你賦予的一切
I followed the voice you gave to me
你讓我學(xué)會(huì)歌唱
But now I’ve gotta find my own
而現(xiàn)在我要去尋找屬于自己的天空
I don’t know where I belong
我不知道我將去向何方
But I’ll be moving on
但我仍將一往無(wú)前
If you don’t if you won’t
如果你沒(méi)有,如果你不會(huì)
Listen to the song here in my heart
聆聽(tīng),我心中的歌
A melody I start but I will complete
這段我開(kāi)啟的旋律,我一定會(huì)親自完結(jié)
Oh now I’m done believing you
我已不再相信你
You don’t know what I’m feeling
你無(wú)法體會(huì)我的感受
I’m more than what you made of me
我遠(yuǎn)不止你賦予的一切
I followed the voice you think you gave to me
你讓我學(xué)會(huì)歌唱
But now I’ve gotta find my own my own
而現(xiàn)在我要去尋找屬于自己的天空