字句如鯁在喉 難以言表
I tried to smile I was suffocating though
強(qiáng)顏歡笑 卻窒息得快要瘋掉
But here with you – I can finally breathe
但與你相伴 我終于能自由呼吸
You say you’re no good but you’re good for me
你說(shuō)自己不夠好 卻是我唯一的解藥
I’ve been hoping to change now I know we can change
曾渴望改變 如今確信我們能蛻變
But I won’t if you’re not by my side
但若沒(méi)有你 我絕不會(huì)獨(dú)自向前
Why does it feel right every time I let you in?
為何每次向你敞開(kāi)心扉 都感覺(jué)如此自然
Why does it feel like I can tell you anything?
為何在你面前 我總能傾訴所有心事
All the secrets that keep me in chains
那些將我禁錮的隱秘心結(jié)
And all the damage that might make me dangerous
那些可能讓我變得危險(xiǎn)的傷痕
You got a dark side guess you’re not the only one
你也有陰暗面 原來(lái)我們同病相憐
What if we both try fighting what we’re running from?
若我們共同直面逃避的過(guò)往呢?
We can’t fix it if we never face it
若永不面對(duì) 就永遠(yuǎn)無(wú)法治愈
What if we find a way to escape it?
或許我們能找到解脫的出路
We could be free
我們將重獲自由
Free
自由
We can’t fix it if we never face it
若永不面對(duì) 就永遠(yuǎn)無(wú)法治愈
Let the past be the past ’til it’s weightless
讓往事隨風(fēng) 直到不再沉重
Ooh time goes by and I lose perspective
時(shí)光流逝 我漸漸迷失方向
Yeah hope only hurts so I just forget it
希望只會(huì)帶來(lái)傷痛 所以我選擇遺忘
But you’re breaking through all the dark in me
但你穿透我所有的陰霾
When I thought that nobody could
在我以為無(wú)人能及之時(shí)
And you’re waking up all these parts of me
你喚醒了我以為永遠(yuǎn)沉睡的部分
That I thought were buried for good
那些我以為早已埋葬的自我
Between imposter and this monster I been lost inside my head
在冒牌者與怪物之間 我迷失在自己的思緒里
Ain’t no choice when all these voices keep me pointing towards no end
當(dāng)無(wú)數(shù)聲音指引我走向無(wú)盡深淵 我別無(wú)選擇
It’s just easy when I’m with you
唯有與你相伴時(shí) 一切才變得簡(jiǎn)單
No one see me the way you do
沒(méi)人能像你這般看透真實(shí)的我
I don’t trust it but I want to
雖然心存疑慮 卻仍渴望相信
I keep coming back to
我總是不由自主地
Why does it feel right every time I let you in?
為何每次向你敞開(kāi)心扉 都感覺(jué)如此自然
Why does it feel like I can tell you anything?
為何在你面前 我總能傾訴所有心事
We can’t fix it if we never face it
若永不面對(duì) 就永遠(yuǎn)無(wú)法治愈
What if we find a way to escape it?
或許我們能找到解脫的出路
We could be free
我們將重獲自由
Free
自由
We can’t fix it if we never face it
若永不面對(duì) 就永遠(yuǎn)無(wú)法治愈
Let the past be the past ’til it’s weightless
讓往事隨風(fēng) 直到不再沉重
Oh… so take my hand it’s open
噢…請(qǐng)牽起我伸出的手
Free
自由
Free
自由
What if we heal what’s broken?
若我們治愈了所有傷痕呢?
Free
自由
Free
自由
I tried to hide but something broke
我試圖隱藏 卻總有什么破碎作響
I couldn’t sing but you give me hope
失聲的我因你重獲希望
We can’t fix it if we never face it
若永不面對(duì) 就永遠(yuǎn)無(wú)法治愈
Let the past be the past ’til it’s weightless
讓往事隨風(fēng) 直到不再沉重