When you are old and grey
爐火旁打盹 回憶青春
Nodding by the fire and dream of the soft look
多少人曾愛(ài)你青春歡暢的時(shí)辰
How many loved your moments of glad grace
愛(ài)慕你的美麗 假意或真心
And loved your beauty with love false or true
只有一個(gè)人還愛(ài)你虔誠(chéng)的靈魂
But one man loved the pilgrim soul in you
愛(ài)你蒼老的臉上的皺紋
And loved the sorrows of your changing face
當(dāng)你老了 眼眉低垂
When you are old your eyes had once and of their shadows deep
燈火昏黃不定
And bending down beside the glowing bars
風(fēng)吹過(guò)來(lái) 你的消息
The wind’s blowing Perhaps your color
這就是我心里的歌
This is the song in my heart
多少人曾愛(ài)你青春歡暢的時(shí)辰
How many loved your moments of glad grace
愛(ài)慕你的美麗 假意或真心
And loved your beauty with love false or true
只有一個(gè)人還愛(ài)你虔誠(chéng)的靈魂
But one man loved the pilgrim soul in you
愛(ài)你蒼老的臉上的皺紋
And loved the sorrows of your changing face
當(dāng)你老了 眼眉低垂
When you are old your eyes had once and of their shadows deep
燈火昏黃不定
And bending down beside the glowing bars
當(dāng)我老了 我真希望
When I am old I do hope
這首歌是唱給你的
This song is singing for you